<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW09n0075"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 75 宝髻本缘</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 75 宝髻本缘</title> <author>克什曼德拉原著 任远译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">75</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">宝髻本缘</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2010-03-08T13:48:27"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0334a" n="0334a"/> <lb ed="ZW" n="0334a01"/> <lb ed="ZW" n="0334a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">题解</cb:mulu><head>宝髻本缘</head> <lb ed="ZW" n="0334a03"/> <lb ed="ZW" n="0334a04"/><byline cb:type="author">克什曼德拉 原著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334001" n="0334001"/></byline><byline cb:type="translator">任远 译</byline> <lb ed="ZW" n="0334a05"/> <lb ed="ZW" n="0334a06"/> <lb ed="ZW" n="0334a07"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW09p0334a0701">〔题解〕</p> <lb ed="ZW" n="0334a08"/><p xml:id="pZW09p0334a0801">这篇《宝髻本缘》（Mazicfqvadqnam）选自克什米尔诗 <lb ed="ZW" n="0334a09"/>人克什曼德拉（Ksemendra）的诗集《菩萨如意本缘蔓》 <lb ed="ZW" n="0334a10"/>（Bodhisattvqvadqnakalpalata），所以在《宝髻本缘》的 <lb ed="ZW" n="0334a11"/>研究中，它又被称为K2emendra版本。</p> <lb ed="ZW" n="0334a12"/><p xml:id="pZW09p0334a1201">克什曼德拉具体生卒日期不详，但知道他生活在<name role="" type="person">阿难陀</name> <lb ed="ZW" n="0334a13"/>（Ananda）王时代（1028～1080）。这部诗集據说是完成于 <lb ed="ZW" n="0334a14"/>西元1052年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334002" n="0334002"/>，诗体为华丽的宫廷诗体。克什曼德拉自己幷 <lb ed="ZW" n="0334a15"/>非<persName>佛</persName>教徒，而是印度教徒；他的文体也保持了那个时代梵语 <lb ed="ZW" n="0334a16"/>宫廷文学的风格。对于他的写作内容，印度语言文学家温特 <lb ed="ZW" n="0334a17"/>尼茨是这样说的：“在这裡，<persName>佛</persName>教中自我奉献的倾向以微妙 <lb ed="ZW" n="0334a18"/>的方式发展到了顶峰，而道德却又以极度夸大的方式体现出 <lb ed="ZW" n="0334a19"/>来。因而故事经常与其愿望适得其反”。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334003" n="0334003"/></p> <lb ed="ZW" n="0334a20"/><p xml:id="pZW09p0334a2001">这篇《宝髻本缘》早在1893年由 Brajendra Nath De <lb ed="ZW" n="0334a21"/> 译成英文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334004" n="0334004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0334004" n="0334004"/>，但译本却不尽人意。当代德国<persName>佛</persName>教学者 Michael <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0335a" n="0335a"/> <lb ed="ZW" n="0335a01"/> Hahn 曾经批评过这个译本，指出它不完整，不正确，因而 <lb ed="ZW" n="0335a02"/>用处不大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335001" n="0335001"/>。无论如何，克什曼德拉的版本可供人们与《大 <lb ed="ZW" n="0335a03"/>本生蔓》（Mahajjhatakamala）及其他版本的宝髻故事进行 <lb ed="ZW" n="0335a04"/>比较。考虑到克什曼德拉不是<persName>佛</persName>教徒，观察一下<persName>佛</persName>教如何影 <lb ed="ZW" n="0335a05"/>响了非<persName>佛</persName>教徒的文学创作，也是一件有趣而有意義的事。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0335a06"/> <lb ed="ZW" n="0335a07"/> <lb ed="ZW" n="0335a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">正文</cb:mulu><head>〔正文〕</head> <lb ed="ZW" n="0335a09"/> <lb ed="ZW" n="0335a10"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>宝髻本缘</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0335a11"/> <lb ed="ZW" n="0335a12"/><p xml:id="pZW09p0335a1201">1、美妙而神奇的造物中，奇珍异宝产生在浩瀚 <lb ed="ZW" n="0335a13"/>的大洋，而人中之宝出现于世，向人们展示著真理。</p> <lb ed="ZW" n="0335a14"/> <lb ed="ZW" n="0335a15"/><p xml:id="pZW09p0335a1501">2、有座城市叫萨迦达，它如同一颗洁白闪光的 <lb ed="ZW" n="0335a16"/>樟脑，又象大地女神面孔上的一件美丽的装饰。</p> <lb ed="ZW" n="0335a17"/> <lb ed="ZW" n="0335a18"/><p xml:id="pZW09p0335a1801">3、纯洁的人们居住在城内，如同圣地一般，教 <lb ed="ZW" n="0335a19"/>人去顶礼膜拜。他们个个充满勇气和智慧，思想纯 <lb ed="ZW" n="0335a20"/>洁，如同圣水恒河；人人都有美好的品德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335002" n="0335002"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0335a21"/> <lb ed="ZW" n="0335a22"/><p xml:id="pZW09p0335a2201">4、这裡的居民从善行获得快乐，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0335a2201" n="0335a2201"/><anchor xml:id="beg0335a2201" n="0335a2201"/>像<anchor xml:id="end0335a2201"/>一座花 <lb ed="ZW" n="0335a23"/>园，众神在无忧园中享乐，荣耀是园中的花朵，而 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0336a" n="0336a"/> <lb ed="ZW" n="0336a01"/>美德便是园中的芬芳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336001" n="0336001"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0336a02"/> <lb ed="ZW" n="0336a03"/><p xml:id="pZW09p0336a0301">5、国王是无数优秀品德的集中体现，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0336a0301" n="0336a0301"/><anchor xml:id="beg0336a0301" n="0336a0301"/>像<anchor xml:id="end0336a0301"/>一个 <lb ed="ZW" n="0336a04"/>大海，蕴藏著所有无價的珍宝。他是荣耀之月的源 <lb ed="ZW" n="0336a05"/>泉，名字叫“金髻”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336002" n="0336002"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0336a06"/> <lb ed="ZW" n="0336a07"/><p xml:id="pZW09p0336a0701">6、就<anchor xml:id="nkr_note_add_0336a0701" n="0336a0701"/><anchor xml:id="beg0336a0701" n="0336a0701"/>像<anchor xml:id="end0336a0701"/>在那黄金时代，他使人民遵循美德，崇 <lb ed="ZW" n="0336a08"/>尙高尙，驱除罪恶。</p> <lb ed="ZW" n="0336a09"/> <lb ed="ZW" n="0336a10"/><p xml:id="pZW09p0336a1001">7、这个伟大的国王坚忍、富有、仁慈，受著人 <lb ed="ZW" n="0336a11"/>们的爱戴。他远近闻名，因为他对七情六欲都能有 <lb ed="ZW" n="0336a12"/>效地控制。</p> <lb ed="ZW" n="0336a13"/> <lb ed="ZW" n="0336a14"/><p xml:id="pZW09p0336a1401">8、国王在一次不杀生的祭祀中奉献了自己作为 <lb ed="ZW" n="0336a15"/>祭祀的费用，他给予所有众生“平安无恙”这个吉 <lb ed="ZW" n="0336a16"/>祥的礼物，而在献祭中的物品就是“永恒”这甘露。</p> <lb ed="ZW" n="0336a17"/> <lb ed="ZW" n="0336a18"/><p xml:id="pZW09p0336a1801">9、他有权有势却不自傲，他身居高位却态度和 <lb ed="ZW" n="0336a19"/>蔼；他是一国之君却耐心谦和；他虽然年轻却很好 <lb ed="ZW" n="0336a20"/>地控制了自己的感官。</p> <lb ed="ZW" n="0336a21"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0337a" n="0337a"/> <lb ed="ZW" n="0337a01"/><p xml:id="pZW09p0337a0101">10、他创造著奇迹，因为他既深沉又伟大。这 <lb ed="ZW" n="0337a02"/>伟大的英雄啊，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0337a0201" n="0337a0201"/><anchor xml:id="beg0337a0201" n="0337a0201"/>像<anchor xml:id="end0337a0201"/>月亮一样使人惊讶，因为他既 <lb ed="ZW" n="0337a03"/>是国君，又拥有众多盟友<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337001" n="0337001"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0337a04"/> <lb ed="ZW" n="0337a05"/><p xml:id="pZW09p0337a0501">11、国王擧世无双，业绩辉煌。他有两件宝， <lb ed="ZW" n="0337a06"/>一是仁慈，充满爱心；二是诚信，忠实。</p> <lb ed="ZW" n="0337a07"/> <lb ed="ZW" n="0337a08"/><p xml:id="pZW09p0337a0801">12、这荣耀的国王有个心爱的王后，名叫甘地 <lb ed="ZW" n="0337a09"/>玛蒂。她完美无瑕，无可挑剔，一心追求精神上的 <lb ed="ZW" n="0337a10"/>完美。她就<anchor xml:id="nkr_note_add_0337a1001" n="0337a1001"/><anchor xml:id="beg0337a1001" n="0337a1001"/>像<anchor xml:id="end0337a1001"/>拂晓，驱逐著黑暗，将喜悦带给莲花 <lb ed="ZW" n="0337a11"/>池<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337002" n="0337002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337002" n="0337002"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0337a12"/> <lb ed="ZW" n="0337a13"/><p xml:id="pZW09p0337a1301">13、她与朋友分享所有，政治变得更加完美； <lb ed="ZW" n="0337a14"/>与仁慈为伍，财富的光辉更加夺目；夫妻遵循良好 <lb ed="ZW" n="0337a15"/>的品行，爱情才更加美妙。</p> <lb ed="ZW" n="0337a16"/> <lb ed="ZW" n="0337a17"/><p xml:id="pZW09p0337a1701">14、而王后与国王为伴，则是她最美的时刻。 <lb ed="ZW" n="0337a18"/>王中之王与她在一起，焕发出更加灿烂的光铓。他 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0338a" n="0338a"/> <lb ed="ZW" n="0338a01"/>们的荣耀在众神的花园裡传诵，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0338a0101" n="0338a0101"/><anchor xml:id="beg0338a0101" n="0338a0101"/>像<anchor xml:id="end0338a0101"/>山中之王须弥 <lb ed="ZW" n="0338a02"/>山，在绚丽的天空中闪耀著光彩。</p> <lb ed="ZW" n="0338a03"/> <lb ed="ZW" n="0338a04"/><p xml:id="pZW09p0338a0401">15、终于她怀了身孕，那个孩子就是给世界造 <lb ed="ZW" n="0338a05"/>福的吉祥如意的源泉，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0338a0501" n="0338a0501"/><anchor xml:id="beg0338a0501" n="0338a0501"/>像<anchor xml:id="end0338a0501"/>阿蒂底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338001" n="0338001"/>，她为了造福更 <lb ed="ZW" n="0338a06"/>多的莲花而诞生了太阳。</p> <lb ed="ZW" n="0338a07"/> <lb ed="ZW" n="0338a08"/><p xml:id="pZW09p0338a0801">16、腹中的孩子使她更加美妙，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0338a0801" n="0338a0801"/><anchor xml:id="beg0338a0801" n="0338a0801"/>像<anchor xml:id="end0338a0801"/>火柴与火， <lb ed="ZW" n="0338a09"/>象海岸与冉冉升起的明月；又象毘湿奴肚脐中产生 <lb ed="ZW" n="0338a10"/>的带有大梵天的莲花。</p> <lb ed="ZW" n="0338a11"/> <lb ed="ZW" n="0338a12"/><p xml:id="pZW09p0338a1201">17、那个尙未出世的孩子使王后心中产生许多 <lb ed="ZW" n="0338a13"/>愿望。（为此）国王施捨了大量财富给一切需要的人 <lb ed="ZW" n="0338a14"/>（以满足王后的施捨愿望）。</p> <lb ed="ZW" n="0338a15"/> <lb ed="ZW" n="0338a16"/><p xml:id="pZW09p0338a1601">18、然後国王又问她其他愿望。这个形如萨拉 <lb ed="ZW" n="0338a17"/>斯瓦蒂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338002" n="0338002"/>的美丽女郞即宣讲了正法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338003" n="0338003"/>：</p> <lb ed="ZW" n="0338a18"/> <lb ed="ZW" n="0338a19"/><p xml:id="pZW09p0338a1901">19、“正法是伟大功德之宝，是一切法的精华， <lb ed="ZW" n="0338a20"/>应该小心地诃护，时时遵循。要保护它啊，只有它 <lb ed="ZW" n="0338a21"/>才能使我们从一切苦难和不幸中解脱。</p> <lb ed="ZW" n="0338a22"/> <lb ed="ZW" n="0338a23"/><p xml:id="pZW09p0338a2301">20、正法超过了任何一株遮荫的大树，它硕果 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0339a" n="0339a"/> <lb ed="ZW" n="0339a01"/>累累，惹人喜爱；它挺立在通往彼岸的大路旁。旅 <lb ed="ZW" n="0339a02"/>人们从旁经过，他们饱受苦难，陷入了生的密林泥 <lb ed="ZW" n="0339a03"/>潭之中。</p> <lb ed="ZW" n="0339a04"/> <lb ed="ZW" n="0339a05"/><p xml:id="pZW09p0339a0501">21、正法是黑暗中的光明，是消除痛苦的魔力 <lb ed="ZW" n="0339a06"/>宝石。跌倒时它是伸向你的援手，需要时它是一棵 <lb ed="ZW" n="0339a07"/>如意宝树。它是征服世界的战车，是漫长旅途上的 <lb ed="ZW" n="0339a08"/>辎粮供给；它是解除病痛的良药，是每天心中痛苦 <lb ed="ZW" n="0339a09"/>的安慰。它是烈日炎炎下的檀香木林，是一切人的 <lb ed="ZW" n="0339a10"/>忠诚朋友。”</p> <lb ed="ZW" n="0339a11"/> <lb ed="ZW" n="0339a12"/><p xml:id="pZW09p0339a1201">22、听到这些动人的宣讲，那些来自王后口中 <lb ed="ZW" n="0339a13"/>的语言使所有的人们都皈依了这个美好的教诲。</p> <lb ed="ZW" n="0339a14"/> <lb ed="ZW" n="0339a15"/><p xml:id="pZW09p0339a1501">23、时间一到，王后生产了一个男孩，一个黑 <lb ed="ZW" n="0339a16"/>暗世界的摧毁者，如同天空升起了满月而驱除了黑 <lb ed="ZW" n="0339a17"/>暗一样。</p> <lb ed="ZW" n="0339a18"/> <lb ed="ZW" n="0339a19"/><p xml:id="pZW09p0339a1901">24、这个男孩一出世，他头顶上就有一颗闪闪 <lb ed="ZW" n="0339a20"/>发光的宝珠，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0339a2001" n="0339a2001"/><anchor xml:id="beg0339a2001" n="0339a2001"/>像<anchor xml:id="end0339a2001"/>是他从前世带到了今世的自知与 <lb ed="ZW" n="0339a21"/>洞察能力。</p> <lb ed="ZW" n="0339a22"/> <lb ed="ZW" n="0339a23"/><p xml:id="pZW09p0339a2301">25、他头上的宝珠闪烁著亮光，耀眼的光铓将 <lb ed="ZW" n="0339a24"/>黑暗变成了白昼。</p> <lb ed="ZW" n="0339a25"/> <lb ed="ZW" n="0339a26"/><p xml:id="pZW09p0339a2601">26、宝珠上流下来的神奇甘露，会将铁变成金， <lb ed="ZW" n="0339a27"/>能终结一切痛苦灾难。</p> <lb ed="ZW" n="0339a28"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0340a" n="0340a"/> <lb ed="ZW" n="0340a01"/><p xml:id="pZW09p0340a0101">27、这个能知晓他自己过去一切世的孩子，使 <lb ed="ZW" n="0340a02"/>父王对他的话言听计从，把许多黄金都施捨与人， <lb ed="ZW" n="0340a03"/>那都是从他头顶的宝珠上流下的甘露变成的。</p> <lb ed="ZW" n="0340a04"/> <lb ed="ZW" n="0340a05"/><p xml:id="pZW09p0340a0501">28、因为他的出世，众天神以无数鲜花、旗帜、 <lb ed="ZW" n="0340a06"/>扇子和精美衣饰装点了整个城市。</p> <lb ed="ZW" n="0340a07"/> <lb ed="ZW" n="0340a08"/><p xml:id="pZW09p0340a0801">29、国王给这男孩取名为“宝髻”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340001" n="0340001"/>。一切伟 <lb ed="ZW" n="0340a09"/>大的智慧和知识从宝髻身上放射出来，使他看来更 <lb ed="ZW" n="0340a10"/>灿烂、动人。</p> <lb ed="ZW" n="0340a11"/> <lb ed="ZW" n="0340a12"/><p xml:id="pZW09p0340a1201">30、这个高贵的孩子使他父王心中荡漾著幸 <lb ed="ZW" n="0340a13"/>福，那就<anchor xml:id="nkr_note_add_0340a1301" n="0340a1301"/><anchor xml:id="beg0340a1301" n="0340a1301"/>像<anchor xml:id="end0340a1301"/>荡著波纹的甘露，又象珊瑚树，它产生 <lb ed="ZW" n="0340a14"/>于大海，幷使大海波浪涟漪。</p> <lb ed="ZW" n="0340a15"/> <lb ed="ZW" n="0340a16"/><p xml:id="pZW09p0340a1601">31、王后生下了这样一个値得憍傲的儿子而变 <lb ed="ZW" n="0340a17"/>得更加光彩夺目，如同因得拉的的妻子波鲁尼生下 <lb ed="ZW" n="0340a18"/>迦衍底的时候，又象湿婆的妻子帕瓦蒂生下了塞犍 <lb ed="ZW" n="0340a19"/>陀。</p> <lb ed="ZW" n="0340a20"/> <lb ed="ZW" n="0340a21"/><p xml:id="pZW09p0340a2101">32、当他的父王沿著功德之梯攀上了神殿的时 <lb ed="ZW" n="0340a22"/>候<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340002" n="0340002"/>，宝髻就被立为新的国王。</p> <lb ed="ZW" n="0340a23"/> <lb ed="ZW" n="0340a24"/><p xml:id="pZW09p0340a2401">33、他如同那如意宝石一般，施捨各种礼物给 <lb ed="ZW" n="0340a25"/>所有需要的人。整个世界都充满著欢乐和幸福，没 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0341a" n="0341a"/> <lb ed="ZW" n="0341a01"/>有人受苦，也没有人缺衣少食。</p> <lb ed="ZW" n="0341a02"/> <lb ed="ZW" n="0341a03"/><p xml:id="pZW09p0341a0301">34、他有一头名叫“贤山”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341001" n="0341001"/>的大象，它正好 <lb ed="ZW" n="0341a04"/>与其主人爱施捨的行为相配，它的长长的鼻子总是 <lb ed="ZW" n="0341a05"/>湿漉漉的<anchor xml:id="nkr_note_orig_0341002" n="0341002"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0341a06"/> <lb ed="ZW" n="0341a07"/><p xml:id="pZW09p0341a0701">35、一天，在宝髻参加的一个公众集会上，有 <lb ed="ZW" n="0341a08"/>一位出身柏古家族，名叫巴伐菩提的圣者向他走来。</p> <lb ed="ZW" n="0341a09"/> <lb ed="ZW" n="0341a10"/><p xml:id="pZW09p0341a1001">36、他带来了一个美丽的女孩，容貌姣美可爱， <lb ed="ZW" n="0341a11"/>象一轮满月一样光彩照人。</p> <lb ed="ZW" n="0341a12"/> <lb ed="ZW" n="0341a13"/><p xml:id="pZW09p0341a1301">37、她非常羞怯不安，她的双乳豐满，她的莲 <lb ed="ZW" n="0341a14"/>花脚上现出了由于激情而显现的红润，她的双眸不 <lb ed="ZW" n="0341a15"/>停地左顾右盼。</p> <lb ed="ZW" n="0341a16"/> <lb ed="ZW" n="0341a17"/><p xml:id="pZW09p0341a1701">38、国王向圣者行礼，让座，陪伴来的女孩就 <lb ed="ZW" n="0341a18"/>像是他苦行的荣耀。</p> <lb ed="ZW" n="0341a19"/> <lb ed="ZW" n="0341a20"/><p xml:id="pZW09p0341a2001">39、女孩目不转睛地望著国王，他是那样深沉、 <lb ed="ZW" n="0341a21"/>英俊，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0341a2101" n="0341a2101"/><anchor xml:id="beg0341a2101" n="0341a2101"/>像<anchor xml:id="end0341a2101"/>不愿意引起任何痛苦而放置弓箭于一旁 <lb ed="ZW" n="0341a22"/>的善良的爱神。</p> <lb ed="ZW" n="0341a23"/> <lb ed="ZW" n="0341a24"/><p xml:id="pZW09p0341a2401">40、他看上去像是红色吉祥的图案，涂在各个 <lb ed="ZW" n="0341a25"/>方向用以避邪；而头上宝石的光铓能摧毁罪恶，消 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0342a" n="0342a"/> <lb ed="ZW" n="0342a01"/>灾除害。</p> <lb ed="ZW" n="0342a02"/> <lb ed="ZW" n="0342a03"/><p xml:id="pZW09p0342a0301">41、他是那样精神抖擞，手中麈尾轻拂，带来 <lb ed="ZW" n="0342a04"/>了阵阵微风。他的内心也和这麈尾一样，为著拯救 <lb ed="ZW" n="0342a05"/>世界而思索，片刻不停。</p> <lb ed="ZW" n="0342a06"/> <lb ed="ZW" n="0342a07"/><p xml:id="pZW09p0342a0701">42、为了地下世界的不幸，他幾乎被人当成歇 <lb ed="ZW" n="0342a08"/>沙来敬拜，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0342001" n="0342001"/>因为他胸前挂著的宝石项链使他看来就 <lb ed="ZW" n="0342a09"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0342a0901" n="0342a0901"/><anchor xml:id="beg0342a0901" n="0342a0901"/>像<anchor xml:id="end0342a0901"/>蛇王歇沙。</p> <lb ed="ZW" n="0342a10"/> <lb ed="ZW" n="0342a11"/><p xml:id="pZW09p0342a1101">43、他以无比有力的双臂承受著整个地球的重 <lb ed="ZW" n="0342a12"/>量，而他头脑裡想的是忍耐；他就是美好和希望的 <lb ed="ZW" n="0342a13"/>体现。</p> <lb ed="ZW" n="0342a14"/> <lb ed="ZW" n="0342a15"/><p xml:id="pZW09p0342a1501">44、当那眼如秋波、睫毛颤抖如同小鹿一般的 <lb ed="ZW" n="0342a16"/>姑娘坐到宝髻王的膝盖上的时候，她就<anchor xml:id="nkr_note_add_0342a1601" n="0342a1601"/><anchor xml:id="beg0342a1601" n="0342a1601"/>像<anchor xml:id="end0342a1601"/>活生生的 <lb ed="ZW" n="0342a17"/>爱神。圣者对国王这样说道：</p> <lb ed="ZW" n="0342a18"/> <lb ed="ZW" n="0342a19"/><p xml:id="pZW09p0342a1901">45、“您光铓四射的莲花眼使世界富有光彩， <lb ed="ZW" n="0342a20"/>就<anchor xml:id="nkr_note_add_0342a2001" n="0342a2001"/><anchor xml:id="beg0342a2001" n="0342a2001"/>像<anchor xml:id="end0342a2001"/>太阳神，他是世界的眼睛，他使莲花开放。</p> <lb ed="ZW" n="0342a21"/> <lb ed="ZW" n="0342a22"/><p xml:id="pZW09p0342a2201">46、多么伟大啊！您没有半点憍狂，那是很容 <lb ed="ZW" n="0342a23"/>易从权力中产生而由于虚妄而增长的。您就<anchor xml:id="nkr_note_add_0342a2301" n="0342a2301"/><anchor xml:id="beg0342a2301" n="0342a2301"/>像<anchor xml:id="end0342a2301"/>一个 <lb ed="ZW" n="0342a24"/>圣者，总是追随著优秀品德。</p> <lb ed="ZW" n="0342a25"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0343a" n="0343a"/> <lb ed="ZW" n="0343a01"/><p xml:id="pZW09p0343a0101">47、国王啊！您的声名传播久远，您对众生的 <lb ed="ZW" n="0343a02"/>怜愍达到了最高的顶峰。因为您，世界之主啊，您 <lb ed="ZW" n="0343a03"/>对世界的悲怜佔據了您整个的心。</p> <lb ed="ZW" n="0343a04"/> <lb ed="ZW" n="0343a05"/><p xml:id="pZW09p0343a0501">48、尊者啊！您是这样宽宏，不断施捨，毫无 <lb ed="ZW" n="0343a06"/>自利之心；您做了好事却没有任何隐藏的私心。</p> <lb ed="ZW" n="0343a07"/> <lb ed="ZW" n="0343a08"/><p xml:id="pZW09p0343a0801">49、这个女孩在莲花中出生，她的眼睛就<anchor xml:id="nkr_note_add_0343a0801" n="0343a0801"/><anchor xml:id="beg0343a0801" n="0343a0801"/>像<anchor xml:id="end0343a0801"/>莲 <lb ed="ZW" n="0343a09"/>花一样。我在净修林中用祭祀剩下的牛奶将她养大。</p> <lb ed="ZW" n="0343a10"/> <lb ed="ZW" n="0343a11"/><p xml:id="pZW09p0343a1101">50、国王啊！您应该把她立为您的王后，她对 <lb ed="ZW" n="0343a12"/>您就<anchor xml:id="nkr_note_add_0343a1201" n="0343a1201"/><anchor xml:id="beg0343a1201" n="0343a1201"/>像<anchor xml:id="end0343a1201"/>吉祥天女对于毘湿奴那样重要。啊，人中之 <lb ed="ZW" n="0343a13"/>王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343001" n="0343001"/>！</p> <lb ed="ZW" n="0343a14"/> <lb ed="ZW" n="0343a15"/><p xml:id="pZW09p0343a1501">51、作为报酬，您应该把祭祀的功德转让给 <lb ed="ZW" n="0343a16"/>我。”说完这些话，又擧行了应该施行的仪式，圣 <lb ed="ZW" n="0343a17"/>者就将女儿送给了国王。</p> <lb ed="ZW" n="0343a18"/> <lb ed="ZW" n="0343a19"/><p xml:id="pZW09p0343a1901">52、于是，国王将帕玛瓦蒂立为王后，（常常） <lb ed="ZW" n="0343a20"/>与她嬉戏在装饰精美的花园中，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0343a2001" n="0343a2001"/><anchor xml:id="beg0343a2001" n="0343a2001"/>像<anchor xml:id="end0343a2001"/>爱神与拉蒂， <lb ed="ZW" n="0343a21"/>又象有德之人热衷于作善事一般。</p> <lb ed="ZW" n="0343a22"/> <lb ed="ZW" n="0343a23"/><p xml:id="pZW09p0343a2301">53、过了一段时间，王后生下一个儿子，如同 <lb ed="ZW" n="0343a24"/>竹子中产生了珍珠。王子名叫莲花髻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343002" n="0343002"/>，他具有美好 <lb ed="ZW" n="0343a25"/>的品行，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0343a2501" n="0343a2501"/><anchor xml:id="beg0343a2501" n="0343a2501"/>像<anchor xml:id="end0343a2501"/>宝髻一样。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0344a" n="0344a"/> <lb ed="ZW" n="0344a01"/> <lb ed="ZW" n="0344a02"/><p xml:id="pZW09p0344a0201">54、（世界）四方任何天神都无法超越他的伟 <lb ed="ZW" n="0344a03"/>大；连大梵天自己也赞颂著宝髻的品德。</p> <lb ed="ZW" n="0344a04"/> <lb ed="ZW" n="0344a05"/><p xml:id="pZW09p0344a0501">55、他好<anchor xml:id="nkr_note_add_0344a0501" n="0344a0501"/><anchor xml:id="beg0344a0501" n="0344a0501"/>像<anchor xml:id="end0344a0501"/>一棵如意宝树，把幸运带给所有需 <lb ed="ZW" n="0344a06"/>要的人。他用自己荣耀的浓香充满了整个世界。</p> <lb ed="ZW" n="0344a07"/> <lb ed="ZW" n="0344a08"/><p xml:id="pZW09p0344a0801">56、王中之王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344001" n="0344001"/>记住了圣者的请求，在一个适 <lb ed="ZW" n="0344a09"/>当的时候，他花费巨资擧行了祭祀，还遵循不杀生 <lb ed="ZW" n="0344a10"/>的原则準备了所有的祭品。</p> <lb ed="ZW" n="0344a11"/> <lb ed="ZW" n="0344a12"/><p xml:id="pZW09p0344a1201">57、仪式还预备了可以满足任何人任何欲望的 <lb ed="ZW" n="0344a13"/>礼品。闻讯而来的有众多圣人，包括帕迦瓦；还有 <lb ed="ZW" n="0344a14"/>众多国王，包括难敌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344002" n="0344002"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0344a15"/> <lb ed="ZW" n="0344a16"/><p xml:id="pZW09p0344a1601">58、当祭祀正在进行，礼品象雨点一样洒向四 <lb ed="ZW" n="0344a17"/>方的时候，众神之王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344003" n="0344003"/>装扮成一个恶魔，出现在祭火 <lb ed="ZW" n="0344a18"/>中。</p> <lb ed="ZW" n="0344a19"/> <lb ed="ZW" n="0344a20"/><p xml:id="pZW09p0344a2001">59、他面目狰狞，憔悴不堪，瘦骨伶仃。恶魔 <lb ed="ZW" n="0344a21"/>走向国王，向他乞讨食物和水，说道：“我饥渴难 <lb ed="ZW" n="0344a22"/>耐。”</p> <lb ed="ZW" n="0344a23"/> <lb ed="ZW" n="0344a24"/><p xml:id="pZW09p0344a2401">60、听到这话，国王即令手下準备食物。仆人 <lb ed="ZW" n="0344a25"/>们端上的食物和饮料是应有尽有。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0345a" n="0345a"/> <lb ed="ZW" n="0345a01"/> <lb ed="ZW" n="0345a02"/><p xml:id="pZW09p0345a0201">61、但是，那恶魔却狰狞地笑著说：“这些食 <lb ed="ZW" n="0345a03"/>物都不合我口味，我们是食肉的。</p> <lb ed="ZW" n="0345a04"/> <lb ed="ZW" n="0345a05"/><p xml:id="pZW09p0345a0501">62、只有刚刚杀取的、鲜血淋淋的肉类，才是 <lb ed="ZW" n="0345a06"/>我等想吃的。请你给我我想吃的东西。</p> <lb ed="ZW" n="0345a07"/> <lb ed="ZW" n="0345a08"/><p xml:id="pZW09p0345a0801">63、听说你是一个能满足一切要求的施者，所 <lb ed="ZW" n="0345a09"/>以我到你这裡来。你已经向一切人许诺佈施，那么 <lb ed="ZW" n="0345a10"/>你必不可食言。”</p> <lb ed="ZW" n="0345a11"/> <lb ed="ZW" n="0345a12"/><p xml:id="pZW09p0345a1201">64、听到恶魔如此一说，国王顿时心生怜愍。（但 <lb ed="ZW" n="0345a13"/>是）由于他的原则是不杀生，所以他不能提供恶魔 <lb ed="ZW" n="0345a14"/>想要的食物。</p> <lb ed="ZW" n="0345a15"/> <lb ed="ZW" n="0345a16"/><p xml:id="pZW09p0345a1601">65、他想：“命运的捉弄使这成为对我品行的 <lb ed="ZW" n="0345a17"/>考验。我既不能去杀生，又不能拒绝别人让他空手 <lb ed="ZW" n="0345a18"/>而归。</p> <lb ed="ZW" n="0345a19"/> <lb ed="ZW" n="0345a20"/><p xml:id="pZW09p0345a2001">66、不杀生如何会有鲜肉？而我甚至对蚂蚁都 <lb ed="ZW" n="0345a21"/>不肯造成一点点痛苦，</p> <lb ed="ZW" n="0345a22"/> <lb ed="ZW" n="0345a23"/><p xml:id="pZW09p0345a2301">67、我已经向众生许诺将在危险中保护他们， <lb ed="ZW" n="0345a24"/>我怎么能够杀害一个生命以满足这个恶魔的要 <lb ed="ZW" n="0345a25"/>求？”</p> <lb ed="ZW" n="0345a26"/> <lb ed="ZW" n="0345a27"/><p xml:id="pZW09p0345a2701">68、想到这些，他心中充满著怜愍，对恶魔说 <lb ed="ZW" n="0345a28"/>道：“让我施给你从我自己身上割下的带血的肉 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0346a" n="0346a"/> <lb ed="ZW" n="0346a01"/>吧。”</p> <lb ed="ZW" n="0346a02"/> <lb ed="ZW" n="0346a03"/><p xml:id="pZW09p0346a0301">69、听到世界之主说的这些话，整个世界感到 <lb ed="ZW" n="0346a04"/>震惊。他的大臣们要制止他摧残自己的身体。</p> <lb ed="ZW" n="0346a05"/> <lb ed="ZW" n="0346a06"/><p xml:id="pZW09p0346a0601">70、所有在场的圣者与国王也出于对宝髻的热 <lb ed="ZW" n="0346a07"/>爱而制止他。侭管这样，他还是从自己身上割下了 <lb ed="ZW" n="0346a08"/>肉，连著血和骨髓，施捨给恶魔。</p> <lb ed="ZW" n="0346a09"/> <lb ed="ZW" n="0346a10"/><p xml:id="pZW09p0346a1001">71、当那恶魔吃著宝髻的肉，喝著宝髻的血而 <lb ed="ZW" n="0346a11"/>心满意足的时候，大地震动了。</p> <lb ed="ZW" n="0346a12"/> <lb ed="ZW" n="0346a13"/><p xml:id="pZW09p0346a1301">72、王后帕玛瓦蒂看到她的丈夫如此模样，极 <lb ed="ZW" n="0346a14"/>度悲伤，她昏倒在地。</p> <lb ed="ZW" n="0346a15"/> <lb ed="ZW" n="0346a16"/><p xml:id="pZW09p0346a1601">73、众神之王亲眼见到众人之主的勇气，抛开 <lb ed="ZW" n="0346a17"/>了恶魔的伪装，现出了原形。他双手合十，对宝髻 <lb ed="ZW" n="0346a18"/>说：</p> <lb ed="ZW" n="0346a19"/> <lb ed="ZW" n="0346a20"/><p xml:id="pZW09p0346a2001">74、“国王啊！谁看到你所做的这种难以做到 <lb ed="ZW" n="0346a21"/>的事而不感到兴奋得汗毛直竖呢？</p> <lb ed="ZW" n="0346a22"/> <lb ed="ZW" n="0346a23"/><p xml:id="pZW09p0346a2301">75、啊，多么非同一般的功德啊！多么伟大的 <lb ed="ZW" n="0346a24"/>勇气啊！无比坚定啊！国王！你所具有的这一切都 <lb ed="ZW" n="0346a25"/>是因为你远離了欲望。</p> <lb ed="ZW" n="0346a26"/> <lb ed="ZW" n="0346a27"/><p xml:id="pZW09p0346a2701">76、行善之人，功德的桥樑，他们为众生之苦 <lb ed="ZW" n="0346a28"/>而痛苦，面对稀有之物也不生贪欲之心；他们对敌 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0347a" n="0347a"/> <lb ed="ZW" n="0347a01"/>人也会宽容。</p> <lb ed="ZW" n="0347a02"/> <lb ed="ZW" n="0347a03"/><p xml:id="pZW09p0347a0301">77、这是伟人才会有的强大勇气，他们心怀仁 <lb ed="ZW" n="0347a04"/>慈，以这种勇气关注著天下。”</p> <lb ed="ZW" n="0347a05"/> <lb ed="ZW" n="0347a06"/><p xml:id="pZW09p0347a0601">78、说完这些，他把一些神奇的药物置于宝髻 <lb ed="ZW" n="0347a07"/>身上，使它平复如初。而天帝释也受到了谅解，尴 <lb ed="ZW" n="0347a08"/>尬地回到了自己的住处。</p> <lb ed="ZW" n="0347a09"/> <lb ed="ZW" n="0347a10"/><p xml:id="pZW09p0347a1001">79、宝髻依照所有的规矩完成了祭祀的全部仪 <lb ed="ZW" n="0347a11"/>式，这个世界之王感谢了所有的圣者和国王，而他 <lb ed="ZW" n="0347a12"/>自己也受到了众神的爱戴。</p> <lb ed="ZW" n="0347a13"/> <lb ed="ZW" n="0347a14"/><p xml:id="pZW09p0347a1401">80、在祭祀结束的时候，他施捨了村莊、城镇 <lb ed="ZW" n="0347a15"/>和妇女，还有如雨点般的众多珠宝和一匹套著金项 <lb ed="ZW" n="0347a16"/>圈的宝马，它的價値与众神相当。</p> <lb ed="ZW" n="0347a17"/> <lb ed="ZW" n="0347a18"/><p xml:id="pZW09p0347a1801">81、他还给了祭司梵车那头每天能跑一百由旬 <lb ed="ZW" n="0347a19"/>的宝象。</p> <lb ed="ZW" n="0347a20"/> <lb ed="ZW" n="0347a21"/><p xml:id="pZW09p0347a2101">82、见到那头象施给了祭司，（邻国）国王难敌 <lb ed="ZW" n="0347a22"/>耿耿于怀。</p> <lb ed="ZW" n="0347a23"/> <lb ed="ZW" n="0347a24"/><p xml:id="pZW09p0347a2401">83、所有的国王见识到了这个不同凡响的祭祀 <lb ed="ZW" n="0347a25"/>後，都回了各自的家；而当世界之王要将祭祀所得 <lb ed="ZW" n="0347a26"/>的功德转让给圣者巴伐菩提的时候。</p> <lb ed="ZW" n="0347a27"/> <lb ed="ZW" n="0347a28"/><p xml:id="pZW09p0347a2801">84、圣者马立奇的弟子圣者瓦希迦在受礼与让 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0348a" n="0348a"/> <lb ed="ZW" n="0348a01"/>座之後，走向宝髻，向他致礼，说道：</p> <lb ed="ZW" n="0348a02"/> <lb ed="ZW" n="0348a03"/><p xml:id="pZW09p0348a0301">85、“国王啊！当我在老师门下学业结束的时 <lb ed="ZW" n="0348a04"/>候，我的老师希望有人能照料他。他要求我以一件 <lb ed="ZW" n="0348a05"/>通常人得不到的东西付给他作为学费。</p> <lb ed="ZW" n="0348a06"/> <lb ed="ZW" n="0348a07"/><p xml:id="pZW09p0348a0701">86、您是神製造出来的，是唯一一个能够施捨 <lb ed="ZW" n="0348a08"/>凡人不可得到的东西的人。世上没有太多的如意宝 <lb ed="ZW" n="0348a09"/>树。</p> <lb ed="ZW" n="0348a10"/> <lb ed="ZW" n="0348a11"/><p xml:id="pZW09p0348a1101">87、您的王后帕玛瓦蒂和儿子应该送给我的老 <lb ed="ZW" n="0348a12"/>师作为仆人，因为他常年修炼苦行，现在是又老又 <lb ed="ZW" n="0348a13"/>弱了。”</p> <lb ed="ZW" n="0348a14"/> <lb ed="ZW" n="0348a15"/><p xml:id="pZW09p0348a1501">88、听到圣者这番话，宝髻抑制住要与爱妻、 <lb ed="ZW" n="0348a16"/>爱子離别的痛苦，坚定地对圣人说：</p> <lb ed="ZW" n="0348a17"/> <lb ed="ZW" n="0348a18"/><p xml:id="pZW09p0348a1801">89、“圣人啊，我会施捨我的妻子作为你付给 <lb ed="ZW" n="0348a19"/>老师的学费，虽然她比我自己的生命更加珍贵。我 <lb ed="ZW" n="0348a20"/>幼小的儿子也将随她而去。”</p> <lb ed="ZW" n="0348a21"/> <lb ed="ZW" n="0348a22"/><p xml:id="pZW09p0348a2201">90、说完，国王将帕玛瓦蒂和她的儿子交给了 <lb ed="ZW" n="0348a23"/>圣者。那些勇敢坚定的人，施捨起来是不考虑一切 <lb ed="ZW" n="0348a24"/>的，连他们自己的生命也在所不惜。</p> <lb ed="ZW" n="0348a25"/> <lb ed="ZW" n="0348a26"/><p xml:id="pZW09p0348a2601">91、王后帕玛瓦蒂为她的被弃感到恐惧和伤 <lb ed="ZW" n="0348a27"/>心，她和她的儿子都被圣者带走，来到了他的净修 <lb ed="ZW" n="0348a28"/>林，交给了马立奇。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0349a" n="0349a"/> <lb ed="ZW" n="0349a01"/> <lb ed="ZW" n="0349a02"/><p xml:id="pZW09p0349a0201">92、另一方面，俱卢国王难敌派遣一名使者向 <lb ed="ZW" n="0349a03"/>宝髻王索要宝象贤山，因为他也想使自己繁荣富强。</p> <lb ed="ZW" n="0349a04"/> <lb ed="ZW" n="0349a05"/><p xml:id="pZW09p0349a0501">93、但宝髻已经将贤山给了祭司，不可能再给 <lb ed="ZW" n="0349a06"/>难敌。难敌立即调动大批军队进攻了。</p> <lb ed="ZW" n="0349a07"/> <lb ed="ZW" n="0349a08"/><p xml:id="pZW09p0349a0801">94、当他的军队驻守通往城市的每一个路口 <lb ed="ZW" n="0349a09"/>时，宝髻也已整装待发。</p> <lb ed="ZW" n="0349a10"/> <lb ed="ZW" n="0349a11"/><p xml:id="pZW09p0349a1101">95、虽然宝髻摧毁敌军就<anchor xml:id="nkr_note_add_0349a1101" n="0349a1101"/><anchor xml:id="beg0349a1101" n="0349a1101"/>像<anchor xml:id="end0349a1101"/>雄师摧毁大象，但 <lb ed="ZW" n="0349a12"/>他内心仍然为众多生命将死于战争而不安。出于怜 <lb ed="ZW" n="0349a13"/>愍和仁慈，他想：</p> <lb ed="ZW" n="0349a14"/> <lb ed="ZW" n="0349a15"/><p xml:id="pZW09p0349a1501">96、“啊，不行！国王难敌是我亲近的朋友。 <lb ed="ZW" n="0349a16"/>他变得如此暴戾是因为他的心受到了获取大象愿望 <lb ed="ZW" n="0349a17"/>的沾汚。</p> <lb ed="ZW" n="0349a18"/> <lb ed="ZW" n="0349a19"/><p xml:id="pZW09p0349a1901">97、对于有德之人，友情始，以友情终；对于 <lb ed="ZW" n="0349a20"/>平凡之辈，友情始，以非友情终；而对于兇残暴戾 <lb ed="ZW" n="0349a21"/>者，友情始而以仇恨告终。</p> <lb ed="ZW" n="0349a22"/> <lb ed="ZW" n="0349a23"/><p xml:id="pZW09p0349a2301">98、天啊，看看对于财富的贪婪是怎样引导我 <lb ed="ZW" n="0349a24"/>们去互相残杀吧，虽然我们各自的生命都如此地短 <lb ed="ZW" n="0349a25"/>暂。</p> <lb ed="ZW" n="0349a26"/> <lb ed="ZW" n="0349a27"/><p xml:id="pZW09p0349a2701">99、当人们受到暴力的骚扰，当他们为罪恶行 <lb ed="ZW" n="0349a28"/>为而上瘾，当他们在战鬥中浴血，他们都热衷于採 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0350a" n="0350a"/> <lb ed="ZW" n="0350a01"/>取这种行动。</p> <lb ed="ZW" n="0350a02"/> <lb ed="ZW" n="0350a03"/><p xml:id="pZW09p0350a0301">100、可怕的战争就<anchor xml:id="nkr_note_add_0350a0301" n="0350a0301"/><anchor xml:id="beg0350a0301" n="0350a0301"/>像<anchor xml:id="end0350a0301"/>狗咬狗，经常发生在那些 <lb ed="ZW" n="0350a04"/>卑鄙而兇残的人当中。他们心胸狭隘，他们为了巴 <lb ed="ZW" n="0350a05"/>结某些人而不惜出卖灵魂。</p> <lb ed="ZW" n="0350a06"/> <lb ed="ZW" n="0350a07"/><p xml:id="pZW09p0350a0701">101、啊，那些被私欲充斥头脑的人残忍而无同 <lb ed="ZW" n="0350a08"/>情之心。这种人所关心的只有他们自己的享乐。</p> <lb ed="ZW" n="0350a09"/> <lb ed="ZW" n="0350a10"/><p xml:id="pZW09p0350a1001">102、那些已经全副武装以战争为乐趣的人，他 <lb ed="ZW" n="0350a11"/>们残忍的心中能有一丝一毫的怜愍吗？</p> <lb ed="ZW" n="0350a12"/> <lb ed="ZW" n="0350a13"/><p xml:id="pZW09p0350a1301">103、难敌王贪婪而被权势所迷，虽然他有错， <lb ed="ZW" n="0350a14"/>但是他不应该被杀。我要对他表示仁慈。”</p> <lb ed="ZW" n="0350a15"/> <lb ed="ZW" n="0350a16"/><p xml:id="pZW09p0350a1601">104、当宝髻心怀慈悲想著这些的时候，四个独 <lb ed="ZW" n="0350a17"/>觉<persName>佛</persName>从森林裡走出来，从空中飞来。</p> <lb ed="ZW" n="0350a18"/> <lb ed="ZW" n="0350a19"/><p xml:id="pZW09p0350a1901">105、无所不能的独觉<persName>佛</persName>（来到这裡）坐下来， <lb ed="ZW" n="0350a20"/>接受了对他们的膜拜，倾听了国王的意愿，心中喜 <lb ed="ZW" n="0350a21"/>悦。他们这样教诲他说：</p> <lb ed="ZW" n="0350a22"/> <lb ed="ZW" n="0350a23"/><p xml:id="pZW09p0350a2301">106、“国王啊！您怀著对世界对众生的关切， <lb ed="ZW" n="0350a24"/>有著正确的分辨。您对所有众生的慈悲是难能的， <lb ed="ZW" n="0350a25"/>虽说他们仍然在轮迴之中，并且被虚妄的面纱蒙蔽 <lb ed="ZW" n="0350a26"/>了双眼。</p> <lb ed="ZW" n="0350a27"/> <lb ed="ZW" n="0350a28"/><p xml:id="pZW09p0350a2801">107、啊，国王！就按照您的意思去做吧，使您 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0351a" n="0351a"/> <lb ed="ZW" n="0351a01"/>的思想专注在解脱上吧。在这个棘手的时候，您到 <lb ed="ZW" n="0351a02"/>森林裡去吧。</p> <lb ed="ZW" n="0351a03"/> <lb ed="ZW" n="0351a04"/><p xml:id="pZW09p0351a0401">108、对于心静的人，孤寂的森林未必不是个好 <lb ed="ZW" n="0351a05"/>去处。那儿有淸凉的泉水，意味著精神上的满足； <lb ed="ZW" n="0351a06"/>水上波纹荡漾，水花飞溅，瀑布飞流直下，意味著 <lb ed="ZW" n="0351a07"/>实实在在的自由。”</p> <lb ed="ZW" n="0351a08"/> <lb ed="ZW" n="0351a09"/><p xml:id="pZW09p0351a0901">109、说完这些帮助宝髻的话，独觉<persName>佛</persName>又借与他 <lb ed="ZW" n="0351a10"/>飞行之力，带著他从天上飞过，身後留下了闪闪光 <lb ed="ZW" n="0351a11"/>芒。</p> <lb ed="ZW" n="0351a12"/> <lb ed="ZW" n="0351a13"/><p xml:id="pZW09p0351a1301">110、他们回到了自己的住处，国王就来到了喜 <lb ed="ZW" n="0351a14"/>马拉雅山麓的森林，留在那裡修炼精神的安寧与平 <lb ed="ZW" n="0351a15"/>静。</p> <lb ed="ZW" n="0351a16"/> <lb ed="ZW" n="0351a17"/><p xml:id="pZW09p0351a1701">111、他的思想更加纯洁，具有正确的分辨能 <lb ed="ZW" n="0351a18"/>力。……<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351001" n="0351001"/></p> <lb ed="ZW" n="0351a19"/> <lb ed="ZW" n="0351a20"/><p xml:id="pZW09p0351a2001">112、此时，正当宝髻王象落日一样消失在雪山 <lb ed="ZW" n="0351a21"/>中的时候，他的臣民百姓由于在黑暗中心灵的迷惘 <lb ed="ZW" n="0351a22"/>而痛苦著。</p> <lb ed="ZW" n="0351a23"/> <lb ed="ZW" n="0351a24"/><p xml:id="pZW09p0351a2401">113、他的大臣和众多朋友来到了圣者马立奇的 <lb ed="ZW" n="0351a25"/>净修林，要求王子出来担负保卫王国的责任。</p> <lb ed="ZW" n="0351a26"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0352a" n="0352a"/> <lb ed="ZW" n="0352a01"/><p xml:id="pZW09p0352a0101">114、圣者面无表情地把王子交还给大臣们，他 <lb ed="ZW" n="0352a02"/>们带回了王子，在城四周佈防了军队。</p> <lb ed="ZW" n="0352a03"/> <lb ed="ZW" n="0352a04"/><p xml:id="pZW09p0352a0401">115、这个最优秀的王子，最杰出的武士，简直 <lb ed="ZW" n="0352a05"/>就是他军队作战意志的具体人格化。他在战场上与 <lb ed="ZW" n="0352a06"/>俱卢王难敌相遇了。</p> <lb ed="ZW" n="0352a07"/> <lb ed="ZW" n="0352a08"/><p xml:id="pZW09p0352a0801">116、难敌的象军、车阵全部被打得七零八落， <lb ed="ZW" n="0352a09"/>溃不成军。难敌本人只得见機而逃，跑到了哈底斯 <lb ed="ZW" n="0352a10"/>纳普拉。</p> <lb ed="ZW" n="0352a11"/> <lb ed="ZW" n="0352a12"/><p xml:id="pZW09p0352a1201">117、难敌大败而逃，宝髻的大臣们将国土交给 <lb ed="ZW" n="0352a13"/>了王子，他牢牢地统治著这个国家，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0352a1301" n="0352a1301"/><anchor xml:id="beg0352a1301" n="0352a1301"/>像<anchor xml:id="end0352a1301"/>歇沙管理 <lb ed="ZW" n="0352a14"/>著世界。</p> <lb ed="ZW" n="0352a15"/> <lb ed="ZW" n="0352a16"/><p xml:id="pZW09p0352a1601">118、一些年後，在兇残的难敌的国度，恐怖的 <lb ed="ZW" n="0352a17"/>事情发生了：瘟疫、饑馑和旱灾。</p> <lb ed="ZW" n="0352a18"/> <lb ed="ZW" n="0352a19"/><p xml:id="pZW09p0352a1901">119、他担心大灾荒会动摇他的统治，企图用宗 <lb ed="ZW" n="0352a20"/>教祭祀来控制（灾害的蔓延），但一切努力都是白 <lb ed="ZW" n="0352a21"/>费。如何保护自己的国民，他束手无策。</p> <lb ed="ZW" n="0352a22"/> <lb ed="ZW" n="0352a23"/><p xml:id="pZW09p0352a2301">120、当难敌与大臣们商讨解救灾难的办法时， <lb ed="ZW" n="0352a24"/>大臣们说：“国王啊，爆发的大灾难祸及所有国民， <lb ed="ZW" n="0352a25"/>（我们）必要找到对策。</p> <lb ed="ZW" n="0352a26"/> <lb ed="ZW" n="0352a27"/><p xml:id="pZW09p0352a2701">121、如果您能够得到宝髻头上的那块滴著永恒 <lb ed="ZW" n="0352a28"/>甘露的奇异宝石，灾难就能制止住了。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0353a" n="0353a"/> <lb ed="ZW" n="0353a01"/> <lb ed="ZW" n="0353a02"/><p xml:id="pZW09p0353a0201">122、我们从密探那裡得知，国王住在雪山中。 <lb ed="ZW" n="0353a03"/>他思想纯洁，有正确的分辨能力，对世俗的享乐毫 <lb ed="ZW" n="0353a04"/>不动心。</p> <lb ed="ZW" n="0353a05"/> <lb ed="ZW" n="0353a06"/><p xml:id="pZW09p0353a0601">123、对所有的人而言，他就是一块如意宝石。 <lb ed="ZW" n="0353a07"/>如果您去请求，他会给您这块头顶宝石的。他的妻 <lb ed="ZW" n="0353a08"/>子、儿子和他本人的生命都包括在内，没有甚么东 <lb ed="ZW" n="0353a09"/>西他不愿意施捨”。</p> <lb ed="ZW" n="0353a10"/> <lb ed="ZW" n="0353a11"/><p xml:id="pZW09p0353a1101">124、听到大臣们如是说，难敌王想：“让我试 <lb ed="ZW" n="0353a12"/>试吧。”然後他就派了幾个婆罗门去找宝髻王讨要 <lb ed="ZW" n="0353a13"/>宝石。</p> <lb ed="ZW" n="0353a14"/> <lb ed="ZW" n="0353a15"/><p xml:id="pZW09p0353a1501">125、那时，宝髻正在森林裡漫遊，他来到圣者 <lb ed="ZW" n="0353a16"/>马立奇的净修林。</p> <lb ed="ZW" n="0353a17"/> <lb ed="ZW" n="0353a18"/><p xml:id="pZW09p0353a1801">126、在那儿，发誓只吃野果和根茎的帕玛瓦蒂 <lb ed="ZW" n="0353a19"/>正在寂静的山林裡转来转去，採集野果，侍候圣人。</p> <lb ed="ZW" n="0353a20"/> <lb ed="ZW" n="0353a21"/><p xml:id="pZW09p0353a2101">127、一群猎人（正好）发现了她，过来要抓走 <lb ed="ZW" n="0353a22"/>她。帕瓦玛蒂极度恐惧，她颤抖著，撕心裂肺地喊 <lb ed="ZW" n="0353a23"/>叫著。</p> <lb ed="ZW" n="0353a24"/> <lb ed="ZW" n="0353a25"/><p xml:id="pZW09p0353a2501">128、宝髻听到了她那痛苦的叫声，那声音听起 <lb ed="ZW" n="0353a26"/>来象一隻鹗鸟，是那么令人不能忍受，因为她在拼 <lb ed="ZW" n="0353a27"/>命叫喊：“宝髻王！救救我！”</p> <lb ed="ZW" n="0353a28"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0354a" n="0354a"/> <lb ed="ZW" n="0354a01"/><p xml:id="pZW09p0354a0101">129、国王飞跑上前，看到了他心爱的王后。她 <lb ed="ZW" n="0354a02"/>就<anchor xml:id="nkr_note_add_0354a0201" n="0354a0201"/><anchor xml:id="beg0354a0201" n="0354a0201"/>像<anchor xml:id="end0354a0201"/>月亮的光铓因惧怕拉胡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354001" n="0354001"/>而掉落在地球上。</p> <lb ed="ZW" n="0354a03"/> <lb ed="ZW" n="0354a04"/><p xml:id="pZW09p0354a0401">130、她的衣服未染过任何色彩，没有仆人，没 <lb ed="ZW" n="0354a05"/>有化妆，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0354a0501" n="0354a0501"/><anchor xml:id="beg0354a0501" n="0354a0501"/>像<anchor xml:id="end0354a0501"/>一个僧人，既没有任何财物也没有道 <lb ed="ZW" n="0354a06"/>德上的汚点，仿<persName>佛</persName>她是在（向人）宣告感官享乐的 <lb ed="ZW" n="0354a07"/>短暂与无常。</p> <lb ed="ZW" n="0354a08"/> <lb ed="ZW" n="0354a09"/><p xml:id="pZW09p0354a0901">131、她用天鹅一般优美的步态走着，她的胸前 <lb ed="ZW" n="0354a10"/>没有任何项链的装饰，她的眼裡充满著眼泪，谁看 <lb ed="ZW" n="0354a11"/>了她都会动恻隐之心。</p> <lb ed="ZW" n="0354a12"/> <lb ed="ZW" n="0354a13"/><p xml:id="pZW09p0354a1301">132、宝髻王虽然可以对生活中的一切美好或怪 <lb ed="ZW" n="0354a14"/>异的事毫不动心，然而现在他的心也被怜愍之剑砍 <lb ed="ZW" n="0354a15"/>伤了。</p> <lb ed="ZW" n="0354a16"/> <lb ed="ZW" n="0354a17"/><p xml:id="pZW09p0354a1701">133、孤立无助的王后见到国王在森林中，没有 <lb ed="ZW" n="0354a18"/>了花盖，也没有了麈尾，</p> <lb ed="ZW" n="0354a19"/> <lb ed="ZW" n="0354a20"/><p xml:id="pZW09p0354a2001">134、她的心中充满了分離的痛苦。看到他的那 <lb ed="ZW" n="0354a21"/>一瞬，王后心中悲喜交集，情不自勝，充满了永恒 <lb ed="ZW" n="0354a22"/>的甘露。</p> <lb ed="ZW" n="0354a23"/> <lb ed="ZW" n="0354a24"/><p xml:id="pZW09p0354a2401">135、国王将她带走，猎人们见状纷纷逃去。终 <lb ed="ZW" n="0354a25"/>于，太阳升起来了，黑暗在它的光焰下消退。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0355a" n="0355a"/> <lb ed="ZW" n="0355a01"/> <lb ed="ZW" n="0355a02"/><p xml:id="pZW09p0355a0201">136、正当这时，痛恨精神安寧的魔旬，妄图佔 <lb ed="ZW" n="0355a03"/>據一切众生的心灵，他装扮成一个凡人，来到国王 <lb ed="ZW" n="0355a04"/>面前，对他说：</p> <lb ed="ZW" n="0355a05"/> <lb ed="ZW" n="0355a06"/><p xml:id="pZW09p0355a0601">137、“国王啊！生有莲花眼的人啊！把这样一 <lb ed="ZW" n="0355a07"/>个生有漂亮莲花眼的妻子丢弃在荒无人烟的森林裡 <lb ed="ZW" n="0355a08"/>是不对的。</p> <lb ed="ZW" n="0355a09"/> <lb ed="ZW" n="0355a10"/><p xml:id="pZW09p0355a1001">138、王中之王啊，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0355a1001" n="0355a1001"/><anchor xml:id="beg0355a1001" n="0355a1001"/>像<anchor xml:id="end0355a1001"/>您自己一样，没有了由 <lb ed="ZW" n="0355a11"/>王权的喜悦带来的好处，王后也无幸福可言，她看 <lb ed="ZW" n="0355a12"/>来是多么憔悴！”</p> <lb ed="ZW" n="0355a13"/> <lb ed="ZW" n="0355a14"/><p xml:id="pZW09p0355a1401">139、听到这些话，国王心裡明白这是爱欲，是 <lb ed="ZW" n="0355a15"/>正确判断事物的一个障碍。于是他面带笑容地回答：</p> <lb ed="ZW" n="0355a16"/> <lb ed="ZW" n="0355a17"/><p xml:id="pZW09p0355a1701">140、“我知道你想干甚么。你痛恨精神上的平 <lb ed="ZW" n="0355a18"/>和。在这以前，有哪个苦行者不曾被你迷惑？”</p> <lb ed="ZW" n="0355a19"/> <lb ed="ZW" n="0355a20"/><p xml:id="pZW09p0355a2001">141、他回答後，魔旬便消失了。而王后正在绝 <lb ed="ZW" n="0355a21"/>望中，被遗弃的火焰使她痛苦。</p> <lb ed="ZW" n="0355a22"/> <lb ed="ZW" n="0355a23"/><p xml:id="pZW09p0355a2301">142、国王战勝了爱欲，过来安慰为失去丈夫而 <lb ed="ZW" n="0355a24"/>痛苦不堪的妻子：</p> <lb ed="ZW" n="0355a25"/> <lb ed="ZW" n="0355a26"/><p xml:id="pZW09p0355a2601">143、“王后啊！你从来都是循规蹈矩的，现在 <lb ed="ZW" n="0355a27"/>也不应该难过。一切感官的享乐都以痛苦告终，任 <lb ed="ZW" n="0355a28"/>何事物都不存在真正的欢乐。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0356a" n="0356a"/> <lb ed="ZW" n="0356a01"/> <lb ed="ZW" n="0356a02"/><p xml:id="pZW09p0356a0201">144、对于众生，生命的飞逝就如同大海的波 <lb ed="ZW" n="0356a03"/>涛；他们与妻子的结合是那样的不稳定，如同从颤 <lb ed="ZW" n="0356a04"/>抖的莲花上滚落的水珠。</p> <lb ed="ZW" n="0356a05"/> <lb ed="ZW" n="0356a06"/><p xml:id="pZW09p0356a0601">145、世间的荣华富贵处处闪烁著光铓，给人们 <lb ed="ZW" n="0356a07"/>带来愉快；然而又象毒蛇的信子，那就是世间的存 <lb ed="ZW" n="0356a08"/>在。它们就<anchor xml:id="nkr_note_add_0356a0801" n="0356a0801"/><anchor xml:id="beg0356a0801" n="0356a0801"/>像<anchor xml:id="end0356a0801"/>划破黑雲的闪电，那正是洪水即将毁 <lb ed="ZW" n="0356a09"/>灭人类的信号。它们又象舞女，不可能永久地跳下 <lb ed="ZW" n="0356a10"/>去。</p> <lb ed="ZW" n="0356a11"/> <lb ed="ZW" n="0356a12"/><p xml:id="pZW09p0356a1201">146、就在那欢乐之时，分離的痛苦便孕育其中 <lb ed="ZW" n="0356a13"/>了。财富是梦中一纸婚姻协定，而幸运的欢乐就<anchor xml:id="nkr_note_add_0356a1301" n="0356a1301"/><anchor xml:id="beg0356a1301" n="0356a1301"/>像<anchor xml:id="end0356a1301"/> <lb ed="ZW" n="0356a14"/>在风中摇曳的烛光。世间生活的一切都象一个疯人 <lb ed="ZW" n="0356a15"/>在狂舞。</p> <lb ed="ZW" n="0356a16"/> <lb ed="ZW" n="0356a17"/><p xml:id="pZW09p0356a1701">147、慈悲支援了众生，而不是财富；<persName>佛</persName>法是长 <lb ed="ZW" n="0356a18"/>明的光，而不是灯烛；声名是美好的而不是靑春； <lb ed="ZW" n="0356a19"/>功德才是永恒的，而不是生命。”</p> <lb ed="ZW" n="0356a20"/> <lb ed="ZW" n="0356a21"/><p xml:id="pZW09p0356a2101">148、这样安慰了王后之後，为了实现自己的诺 <lb ed="ZW" n="0356a22"/>言，宝髻離开了在圣者净修林中的妻子，独自漫遊 <lb ed="ZW" n="0356a23"/>在森林裡。那裡的人们摈弃了一切世间的享乐，也 <lb ed="ZW" n="0356a24"/>正是由于他们带来了自然的满足那裡变得更加祥 <lb ed="ZW" n="0356a25"/>和。</p> <lb ed="ZW" n="0356a26"/> <lb ed="ZW" n="0356a27"/><p xml:id="pZW09p0356a2701">149、难敌王派遣的五个婆罗门迅速来到了净修 <lb ed="ZW" n="0356a28"/>林。在那裡他们看到高尙的宝髻正在密林深处。他 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0357a" n="0357a"/> <lb ed="ZW" n="0357a01"/>正是一切需要他的人的朋友。</p> <lb ed="ZW" n="0357a02"/> <lb ed="ZW" n="0357a03"/><p xml:id="pZW09p0357a0301">150、他们很快过去，向他行礼，长长的灼热歎 <lb ed="ZW" n="0357a04"/>息透露出他们内心的焦虑与不安。这些婆罗门对宝 <lb ed="ZW" n="0357a05"/>髻说：</p> <lb ed="ZW" n="0357a06"/> <lb ed="ZW" n="0357a07"/><p xml:id="pZW09p0357a0701">151、“国王啊！在难敌王的城内，人们已经不 <lb ed="ZW" n="0357a08"/>能再平静了，因为可怕的灾难已经完全摧毁了人们 <lb ed="ZW" n="0357a09"/>满意自得的心情。他们的一切愿望都受到了挫折， <lb ed="ZW" n="0357a10"/>唯一可做的就是无时不刻令人心碎的哀痛。</p> <lb ed="ZW" n="0357a11"/> <lb ed="ZW" n="0357a12"/><p xml:id="pZW09p0357a1201">152、然而，还是有一线希望挽救这些病人：您 <lb ed="ZW" n="0357a13"/>的头顶宝石。它护卫世界的威力已经久负盛名，它 <lb ed="ZW" n="0357a14"/>一定会医治好难敌王的百姓。</p> <lb ed="ZW" n="0357a15"/> <lb ed="ZW" n="0357a16"/><p xml:id="pZW09p0357a1601">153、世界上只有您这样的人纔是众人在危难时 <lb ed="ZW" n="0357a17"/>的庇护，以慈悲为怀，心肠软得象檀香木一样的人 <lb ed="ZW" n="0357a18"/>心地纯洁，象月亮上滴下的淸冷水滴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0357001" n="0357001"/>，他们对大家 <lb ed="ZW" n="0357a19"/>是最好的安慰。”</p> <lb ed="ZW" n="0357a20"/> <lb ed="ZW" n="0357a21"/><p xml:id="pZW09p0357a2101">154、当婆罗门向宝髻索取头顶宝石的时候，他 <lb ed="ZW" n="0357a22"/>丝毫没有胆怯。内心裡充满了同情，他对民众受苦 <lb ed="ZW" n="0357a23"/>难的反应就好<anchor xml:id="nkr_note_add_0357a2301" n="0357a2301"/><anchor xml:id="beg0357a2301" n="0357a2301"/>像<anchor xml:id="end0357a2301"/>这些话穿透了他的双耳而进入到心 <lb ed="ZW" n="0357a24"/>裡：</p> <lb ed="ZW" n="0357a25"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0358a" n="0358a"/> <lb ed="ZW" n="0358a01"/><p xml:id="pZW09p0358a0101">155、“啊，他的百姓的哭喊撕心裂肺，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0358a0101" n="0358a0101"/><anchor xml:id="beg0358a0101" n="0358a0101"/>像<anchor xml:id="end0358a0101"/>遭 <lb ed="ZW" n="0358a02"/>到了天神降下的惩罚。那国王如何承受这样的喊 <lb ed="ZW" n="0358a03"/>叫？</p> <lb ed="ZW" n="0358a04"/> <lb ed="ZW" n="0358a05"/><p xml:id="pZW09p0358a0501">156、宝石根植在我的头骨裡，我要侭快把它割 <lb ed="ZW" n="0358a06"/>下，让他们拿去。要是我能够解除求助于我的那些 <lb ed="ZW" n="0358a07"/>人的痛苦，哪怕是幾分钟，也是幸运之至。”</p> <lb ed="ZW" n="0358a08"/> <lb ed="ZW" n="0358a09"/><p xml:id="pZW09p0358a0901">157、世界之王刚说完这些话，山峰和大海就长 <lb ed="ZW" n="0358a10"/>时间地抖动起来，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0358a1001" n="0358a1001"/><anchor xml:id="beg0358a1001" n="0358a1001"/>像<anchor xml:id="end0358a1001"/>高山海洋都为宝髻将打开他 <lb ed="ZW" n="0358a11"/>的头骨而忍受的剧痛感到恐怖。</p> <lb ed="ZW" n="0358a12"/> <lb ed="ZW" n="0358a13"/><p xml:id="pZW09p0358a1301">158、然而，当心怀慈悲的国王在想著这些时， <lb ed="ZW" n="0358a14"/>那些心地比利刀还残忍的人开始用短剑打开了宝髻 <lb ed="ZW" n="0358a15"/>的头。</p> <lb ed="ZW" n="0358a16"/> <lb ed="ZW" n="0358a17"/><p xml:id="pZW09p0358a1701">159、所有天神，以大梵天为首，跟随著许多随 <lb ed="ZW" n="0358a18"/>从，乘著天车在天空中集结，他们要亲眼目睹王中 <lb ed="ZW" n="0358a19"/>之王这极端难以实行的行为，目击他一往无前的勇 <lb ed="ZW" n="0358a20"/>气。</p> <lb ed="ZW" n="0358a21"/> <lb ed="ZW" n="0358a22"/><p xml:id="pZW09p0358a2201">160、他的头颅已被强行破开，他的身上鲜血淋 <lb ed="ZW" n="0358a23"/>漓，像是宝石的一束束光铓。然而，为了他人的需 <lb ed="ZW" n="0358a24"/>要，他忍受著疼痛。</p> <lb ed="ZW" n="0358a25"/> <lb ed="ZW" n="0358a26"/><p xml:id="pZW09p0358a2601">161、他因为无所畏惧而坚定不移，他的双眼因 <lb ed="ZW" n="0358a27"/>剧痛而紧闭。那些婆罗门象魔鬼一样，一秒也不停 <lb ed="ZW" n="0358a28"/>止他们令人惊骇的残暴行为。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0359a" n="0359a"/> <lb ed="ZW" n="0359a01"/> <lb ed="ZW" n="0359a02"/><p xml:id="pZW09p0359a0201">162、国王想著在轮迴中的芸芸众生，他们充满 <lb ed="ZW" n="0359a03"/>了汚秽，肯定是成百上千次地忍受著这种痛苦，他 <lb ed="ZW" n="0359a04"/>心裡更加难过，</p> <lb ed="ZW" n="0359a05"/> <lb ed="ZW" n="0359a06"/><p xml:id="pZW09p0359a0601">163、想道：“施捨了我头顶宝石，我便可以得 <lb ed="ZW" n="0359a07"/>到功德的果实；我希望因恶果而下地狱的众生不需 <lb ed="ZW" n="0359a08"/>要受如此巨大的痛苦。”</p> <lb ed="ZW" n="0359a09"/> <lb ed="ZW" n="0359a10"/><p xml:id="pZW09p0359a1001">164、这时候，他们把宝石的根从菩萨的腭骨上 <lb ed="ZW" n="0359a11"/>拔出来，大量的骨髓和鲜血仍沾在上面。国王因极 <lb ed="ZW" n="0359a12"/>度的疼痛而晕倒在地，然而他内心却为自己能满足 <lb ed="ZW" n="0359a13"/>别人的要求所取得的成就而欣慰。</p> <lb ed="ZW" n="0359a14"/> <lb ed="ZW" n="0359a15"/><p xml:id="pZW09p0359a1501">165、他用颤抖的双手，亲手将宝石捧与婆罗 <lb ed="ZW" n="0359a16"/>门；然後象落日一样，一片彤红，接连而来的是黑 <lb ed="ZW" n="0359a17"/>暗，他倒下了。</p> <lb ed="ZW" n="0359a18"/> <lb ed="ZW" n="0359a19"/><p xml:id="pZW09p0359a1901">166、那些婆罗门得到了宝石之後回到了难敌王 <lb ed="ZW" n="0359a20"/>的城市。在那瞬间，众神将花雨洒向世界，洒向那 <lb ed="ZW" n="0359a21"/>意志坚定的人倒下的地方。</p> <lb ed="ZW" n="0359a22"/> <lb ed="ZW" n="0359a23"/><p xml:id="pZW09p0359a2301">167、由于宝石的威力，难敌王国的灾难立即控 <lb ed="ZW" n="0359a24"/>制住了。他象诸天神一样高兴，赞扬著菩萨拯救一 <lb ed="ZW" n="0359a25"/>切众生的勇气。</p> <lb ed="ZW" n="0359a26"/> <lb ed="ZW" n="0359a27"/><p xml:id="pZW09p0359a2701">168、施捨（头顶）宝石的行为立刻传遍了各处。 <lb ed="ZW" n="0359a28"/>宝髻王稍稍恢复了一点知觉，一切圣者，以马立奇 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0360a" n="0360a"/> <lb ed="ZW" n="0360a01"/>为首，包括巴伐菩提和乔答摩，都从净修林来看望 <lb ed="ZW" n="0360a02"/>他。</p> <lb ed="ZW" n="0360a03"/> <lb ed="ZW" n="0360a04"/><p xml:id="pZW09p0360a0401">169、王后帕玛瓦蒂跟随著马立奇，看到受了重 <lb ed="ZW" n="0360a05"/>伤的丈夫，她感到极为震惊，失去了知觉而倒在地 <lb ed="ZW" n="0360a06"/>上，（她倒在那裡）就<anchor xml:id="nkr_note_add_0360a0601" n="0360a0601"/><anchor xml:id="beg0360a0601" n="0360a0601"/>像<anchor xml:id="end0360a0601"/>一棵柔嫩的藤条被砍断了一 <lb ed="ZW" n="0360a07"/>样。</p> <lb ed="ZW" n="0360a08"/> <lb ed="ZW" n="0360a09"/><p xml:id="pZW09p0360a0901">170、所有的民众，跟随著王子、大臣们也来看 <lb ed="ZW" n="0360a10"/>宝髻，对他的赞美由天神传遍了四方。</p> <lb ed="ZW" n="0360a11"/> <lb ed="ZW" n="0360a12"/><p xml:id="pZW09p0360a1201">171、看到国王倒在地上，满身鲜血，忍受著剧 <lb ed="ZW" n="0360a13"/>痛，却无所畏惧，人们惊讶地互相议论著。</p> <lb ed="ZW" n="0360a14"/> <lb ed="ZW" n="0360a15"/><p xml:id="pZW09p0360a1501">172、有人说：“天啊！这个大慈大悲的人，他 <lb ed="ZW" n="0360a16"/>使一切众生心满意足；他那么可亲，高尙，象一棵 <lb ed="ZW" n="0360a17"/>浓荫的树给人带来舒适；现在却被恶人们为了私心 <lb ed="ZW" n="0360a18"/>而杀害了。</p> <lb ed="ZW" n="0360a19"/> <lb ed="ZW" n="0360a20"/><p xml:id="pZW09p0360a2001">173、天啊，为了他人的利益，他献出了自己的 <lb ed="ZW" n="0360a21"/>生命，他使人惊讶。他象一棵美好的芒果树，（虽然） <lb ed="ZW" n="0360a22"/>被伐倒了，死去了，然而它仍然带著所有的芳香。</p> <lb ed="ZW" n="0360a23"/> <lb ed="ZW" n="0360a24"/><p xml:id="pZW09p0360a2401">174、贪婪的人即使在他自己的家裡也依然是外 <lb ed="ZW" n="0360a25"/>人；一个被情欲所支配的人不在乎金钱；而一个全 <lb ed="ZW" n="0360a26"/>心奉献给大家的大慈大悲之人，不留恋自己的身体。</p> <lb ed="ZW" n="0360a27"/> <lb ed="ZW" n="0360a28"/><p xml:id="pZW09p0360a2801">175、为著自己生命考虑的人，变成了无耻的乞 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0361a" n="0361a"/> <lb ed="ZW" n="0361a01"/>丐；而那些被大家赞美的生命，却是那些立誓拯救 <lb ed="ZW" n="0361a02"/>不幸众生的伟大人物。”</p> <lb ed="ZW" n="0361a03"/> <lb ed="ZW" n="0361a04"/><p xml:id="pZW09p0361a0401">176、圣人们这样纷纷议论著。出于爱戴，圣者 <lb ed="ZW" n="0361a05"/>马立奇来到宝髻面前，含著眼泪说：</p> <lb ed="ZW" n="0361a06"/> <lb ed="ZW" n="0361a07"/><p xml:id="pZW09p0361a0701">177、“国王啊！您对众人心怀慈悲，象朋友一 <lb ed="ZW" n="0361a08"/>般无私奉献；您献出了（用来）庇护臣民的生命，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0361a0801" n="0361a0801"/><anchor xml:id="beg0361a0801" n="0361a0801"/>像<anchor xml:id="end0361a0801"/> <lb ed="ZW" n="0361a09"/>它是一根不値一文的草茎。</p> <lb ed="ZW" n="0361a10"/> <lb ed="ZW" n="0361a11"/><p xml:id="pZW09p0361a1101">178、您是所有无助之人的朋友，您甚至对自己 <lb ed="ZW" n="0361a12"/>的生命都不吝惜，甚至把国家繁荣所繫的身体都不 <lb ed="ZW" n="0361a13"/>惜毁壞。</p> <lb ed="ZW" n="0361a14"/> <lb ed="ZW" n="0361a15"/><p xml:id="pZW09p0361a1501">179、国王啊！您是不是想得到一个奇异的功德 <lb ed="ZW" n="0361a16"/>而以您的生命为代價？因为为了有求于您的人的利 <lb ed="ZW" n="0361a17"/>益，即使在割裂您的腭骨时，剧烈的疼痛也没有使 <lb ed="ZW" n="0361a18"/>您心中有一刻迟疑。”</p> <lb ed="ZW" n="0361a19"/> <lb ed="ZW" n="0361a20"/><p xml:id="pZW09p0361a2001">180、惊诧不已的马立奇当著众人的面这样问宝 <lb ed="ZW" n="0361a21"/>髻王。菩萨用极大的毅力忍受著疼痛，擦了擦被血 <lb ed="ZW" n="0361a22"/>糊满的脸，回答道：</p> <lb ed="ZW" n="0361a23"/> <lb ed="ZW" n="0361a24"/><p xml:id="pZW09p0361a2401">181、“我幷没有企望得到甚么结果，圣者啊！ <lb ed="ZW" n="0361a25"/>除了这一桩心愿：我想成为一个把众生从世间可怕 <lb ed="ZW" n="0361a26"/>的轮迴中解救出来的人。</p> <lb ed="ZW" n="0361a27"/> <lb ed="ZW" n="0361a28"/><p xml:id="pZW09p0361a2801">182、当我为了民众的利益而分割我的肢体，我 <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0362a" n="0362a"/> <lb ed="ZW" n="0362a01"/>一丝一毫恶念都没有。如果我说的全是实话，就让 <lb ed="ZW" n="0362a02"/>我的身体恢复如初。”</p> <lb ed="ZW" n="0362a03"/> <lb ed="ZW" n="0362a04"/><p xml:id="pZW09p0362a0401">183、当真诚的宝髻说完这些铿锵有力的话，他 <lb ed="ZW" n="0362a05"/>的身体果然痊愈，而且在一瞬间，他的头顶宝石又 <lb ed="ZW" n="0362a06"/>长出来了。</p> <lb ed="ZW" n="0362a07"/> <lb ed="ZW" n="0362a08"/><p xml:id="pZW09p0362a0801">184、所有兴高采烈的天神，包括帝释和大梵 <lb ed="ZW" n="0362a09"/>天，还有众圣者，都要求国王作为世界的保护者， <lb ed="ZW" n="0362a10"/>但他自己却没有一点对荣华富贵的兴趣。</p> <lb ed="ZW" n="0362a11"/> <lb ed="ZW" n="0362a12"/><p xml:id="pZW09p0362a1201">185、帕玛瓦蒂已从昏迷中醒来，她应圣者的要 <lb ed="ZW" n="0362a13"/>求，与王子一道要求国王登上狮子宝座，以此来平 <lb ed="ZW" n="0362a14"/>复他不在位时给臣民带来的痛苦。</p> <lb ed="ZW" n="0362a15"/> <lb ed="ZW" n="0362a16"/><p xml:id="pZW09p0362a1601">186、接著，大慈大悲的独觉<persName>佛</persName>来到跟前，他们 <lb ed="ZW" n="0362a17"/>使世界各处闪闪发光。为了整个世界的利益，他们 <lb ed="ZW" n="0362a18"/>的话让人人听了高兴：</p> <lb ed="ZW" n="0362a19"/> <lb ed="ZW" n="0362a20"/><p xml:id="pZW09p0362a2001">187、“王后和王子与你别離的日子总算结束 <lb ed="ZW" n="0362a21"/>了。他们谁也不能再忍受别離的痛苦了，因为再度 <lb ed="ZW" n="0362a22"/>陷入苦难中只会造成更大的痛苦。</p> <lb ed="ZW" n="0362a23"/> <lb ed="ZW" n="0362a24"/><p xml:id="pZW09p0362a2401">188、一个人，如果他可以为任何一个有求于他 <lb ed="ZW" n="0362a25"/>的人奉献自己的生命，如果他可以成为唯一免除别 <lb ed="ZW" n="0362a26"/>人痛苦的人，他怎么可以对自己的家庭不管不顾？ <lb ed="ZW" n="0362a27"/>他的生命是属于每个人的。”</p> <lb ed="ZW" n="0362a28"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0075.0363a" n="0363a"/> <lb ed="ZW" n="0363a01"/><p xml:id="pZW09p0363a0101">189、听到这些话，王中之王说：“好吧，我照 <lb ed="ZW" n="0363a02"/>你们说的做。”然後他驾车从天空飞过，与他的儿 <lb ed="ZW" n="0363a03"/>子一起回到了自己的国家，开始了他的统治。</p> <lb ed="ZW" n="0363a04"/> <lb ed="ZW" n="0363a05"/><p xml:id="pZW09p0363a0501">190、就这样，这位高贵的人，真诚的菩萨，在 <lb ed="ZW" n="0363a06"/>他统治了很长时间以後，降生到<persName>佛</persName>国。他在人世留 <lb ed="ZW" n="0363a07"/>下了寺庙，镶嵌了宝石的<persName>佛</persName>塔和花盖，还有珍宝装 <lb ed="ZW" n="0363a08"/>饰的灯盏，他的心一时一刻都不曾離开过求解脱的 <lb ed="ZW" n="0363a09"/>目标。</p> <lb ed="ZW" n="0363a10"/> <lb ed="ZW" n="0363a11"/><p xml:id="pZW09p0363a1101">191、这一切都是尊者<persName>佛</persName>祖所教诲，为了成就最 <lb ed="ZW" n="0363a12"/>高的觉悟他用自己的事迹为榜样，教导僧众施捨的 <lb ed="ZW" n="0363a13"/>美德。</p> <lb ed="ZW" n="0363a14"/> <lb ed="ZW" n="0363a15"/><p xml:id="pZW09p0363a1501">〔正文完〕</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0335a2201" to="#end0335a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0336a0301" to="#end0336a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0336a0701" to="#end0336a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0337a0201" to="#end0337a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0337a1001" to="#end0337a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0338a0101" to="#end0338a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0338a0501" to="#end0338a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0338a0801" to="#end0338a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0339a2001" to="#end0339a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0340a1301" to="#end0340a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0341a2101" to="#end0341a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0342a0901" to="#end0342a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0342a1601" to="#end0342a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0342a2001" to="#end0342a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0342a2301" to="#end0342a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0343a0801" to="#end0343a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0343a1201" to="#end0343a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0343a2001" to="#end0343a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0343a2501" to="#end0343a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0344a0501" to="#end0344a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0349a1101" to="#end0349a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0350a0301" to="#end0350a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0352a1301" to="#end0352a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0354a0201" to="#end0354a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0354a0501" to="#end0354a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0355a1001" to="#end0355a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0356a0801" to="#end0356a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0356a1301" to="#end0356a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0357a2301" to="#end0357a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0358a0101" to="#end0358a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0358a1001" to="#end0358a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0360a0601" to="#end0360a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> <app from="#beg0361a0801" to="#end0361a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0337002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337002">这是个譬喩，将国王比作<name role="" type="person">莲花池</name>，王后将喜悦带给国王，就像黎明使<name role="" type="person">莲花池</name>欢愉。王后比作黎明，两者都是“nirdosa”（无懈可击）⸺王后无可挑剔，黎明不存在黑暗。同时两者又都是“abhyudayotsavq”（……）⸺王后追求精神世界的完美，而黎明迫不及待地升起。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0334001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334001">本文译自 Avadanakalpalata，梵文原文来自 P. L. Vaidya 编挍的 Buddhist Sanskrit Texts, Nos.22, 23. Bihar, The Mithila Institute 1959 年版。</note> <note n="0334002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334002">M. Winternitz, History of Indian Literature,vol.2, New York: Russell and Russell 再版，1971，第293页。</note> <note n="0334003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334003">同上。</note> <note n="0334004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334004">见“The Story of King Manicuda,”Journal and Text of the Buddhist Text Society of India, vol.1, issue 3, 第27～39页。</note> <note n="0334004" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0334004">见“The Story of King Manicuda,”Journal and Text of the Buddhist Text Society of India, vol.1, issue 3, 第27【藏外】，～39页。</note> <note n="0335001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335001">M. Hahn, Mahajjhatakamala, 第14页。</note> <note n="0335002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335002">句中形容词是双关语，同时修饰“人”和“圣地”，我选择了“人”。在用来修饰圣地时，可译为“恒河与纯净的圣湖玛纳萨，都带来了功德。”见原文第三节颂。</note> <note n="0336001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0336001">这句又是一语双关。意思应该是：当诸神在开满鲜花、芳香扑鼻的花园裡享乐，思想纯洁的人们也享受著美德带来的荣耀和功德。所以，这句有著两条平行的意思，即：美德⸺花园；人们⸺荣耀⸺功德以及诸神⸺鲜花⸺芬芳。见原文第四节颂。</note> <note n="0336002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0336002">这裡是一个词藻遊戏。字面上为海洋，实为比喩金髻这个伟大的人物。珍宝蕴藏在海洋中，而优秀品质却集于他一身。皎洁的明月自海中升起，就如同荣耀。梵语诗人们常常描述它为洁白的，来自于伟大的人们。</note> <note n="0337001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0337001">这句的比喩是既矛盾又统一的。第一对矛盾为“gambhra”（深深，深陷）和“unnata”（升起）。事物不可能同时深陷与升起。这个矛盾可以统一为“深沉”与“伟大。”另一对矛盾是“k2itibhrta”（山）与“satpak2a”（翼）。根據《往事书》记载，天帝因得拉削去了山峦的两翼。这对矛盾统一为把山喩为“国王”，而把“翼”理解为他的盟友。</note> <note n="0337002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0337002">这是个譬喩，将国王比作<name role="" type="person">莲花池</name>，王后将喜悦带给国王，就象黎明使<name role="" type="person">莲花池</name>欢愉。王后比作黎明，两者都是“nirdosa”（无懈可击）⸺王后无可挑剔，黎明不存在黑暗。同时两者又都是“abhyudayotsavq”（……）⸺王后追求精神世界的完美，而黎明迫不及待地升起。</note> <note n="0338001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0338001">即 Adit, 印度最古老的女神之一，太阳神之母，《梨俱吠陀》中常见她的名字。见 M. Willaims: Sanskrit-English Dictionary, 第18页。</note> <note n="0338002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0338002">Sarasvat, 印度教中智慧、知识和文艺女神。</note> <note n="0338003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0338003">原文为“dharma”。</note> <note n="0340001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0340001">原文为“Mazicfa”。</note> <note n="0340002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0340002">指去世。</note> <note n="0341001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0341001">原文为“Bhadragiri”。</note> <note n="0341002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0341002">双关语，它既指国王的施捨，又指大象鼻子不断淌下的液体。</note> <note n="0342001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0342001">在印度神话中，歇沙是一条千首大蛇，住在地下世界。在它最主要的头上有一颗宝石。大神毘湿奴以它为卧具。</note> <note n="0343001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343001">原文为“Puru2ottama”,大神毘湿奴众多称呼之一。这裡是用毘湿奴来比喩宝髻。</note> <note n="0343002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343002">原文为“Padmacfa”。</note> <note n="0344001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0344001">即宝髻。</note> <note n="0344002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0344002">原文为“Du2prasaha”。</note> <note n="0344003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0344003">即帝释，或天帝释。</note> <note n="0351001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351001">原文中这句的後半句意思不淸。</note> <note n="0354001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354001">原文为“Rqhu”,印度传说中天上的恶魔，他吃掉太阳和月亮，造成日食和月食。</note> <note n="0357001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0357001">在印度，檀香木和月亮石被认为是凉性的，而痛苦、疼痛等则是热性的。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0335a2201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0335a2201">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0336a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0336a0301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0336a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0336a0701">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0337a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0337a0201">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0337a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0337a1001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0338a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0338a0101">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0338a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0338a0501">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0338a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0338a0801">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0339a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0339a2001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0340a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0340a1301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0341a2101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0341a2101">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0342a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0342a0901">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0342a1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0342a1601">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0342a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0342a2001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0342a2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0342a2301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0343a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0343a0801">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0343a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0343a1201">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0343a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0343a2001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0343a2501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0343a2501">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0344a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0344a0501">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0349a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0349a1101">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0350a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0350a0301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0352a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0352a1301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0354a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0354a0201">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0354a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0354a0501">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0355a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0355a1001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0356a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0356a0801">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0356a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0356a1301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0357a2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0357a2301">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0358a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0358a0101">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0358a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0358a1001">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0360a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0360a0601">像【CB】，象【藏外】</note> <note n="0361a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0361a0801">像【CB】，象【藏外】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>